أسرة التحرير | المجلة | المنتديات | مركز أنهآر الأخباري | poetcenter.com |   مشاركة! | خدمة الـ RSS من مجلة أنهآر | إشترك في قائمة المراسلات

    

موقع أبيات المصنف الأول على مواقع الشعر الإلكترونية يحقق أكثر من 22 ألف عضو مدوّن على موقع الرسمي .. :: نادية السبيعي وفوزية السندي في اليوم الثاني من ملتقى ( ارتقاء ) اليوم الأحد ... :: بمشاركة من نجوم الشعر , انطلاق مهرجان ( كلنا الخفجي ) منتصف شهر فبراير .. :: تعاون فني يجمع الشاعر بسام الفليح والفنانة الشابه مشاعل .. :: الشاعر عبدالرحمن الخزيمي يترجم الشعر العالمي في مجلة وهج .. :: الشعر الاماراتي يحلق في سماء القاهرة والشاعر خالد الظنحاني يتغني بأروع القصائد الوطنية والعاطفية .. :: الليلة ( ناصر الفراعنة ) يفتتح أمسيات ليالي فبراير في دولة الكويت .. ::

انتحار الغرب عن مشروع كلمة في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث

أنهآر : صدرت عن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبو ظبي للثقافة والتراث ترجمة كتاب ريتشارد كوك وكريس سميث "انتحار الغرب"، هذا الكتاب كما قيل عنه "هو بصيرة وتحليل نادران، مع بعض الاستنتاجات المقلقة، لقد أطلق المؤلفان صيحة اليقظة الإنذار وقدما حلاً في الوقت نفسه".

وكتاب "انتحار الغرب" الذي يقع في 315 صفحة يصف ماضياً من الإنجازات وحاضراً من الهشاشة، فيجب أن يوجه أهل التفكير إلى جهود جديدة تبذل من أجل حماية الحريات والثقافة التي يقدرونها حق قدرها، كما قال نيل كينوك، الزعيم السابق للعمال والمندوب الاوروبي.

ولقد حاز الكتاب عند صدوره على أقلام الصحفيين والنقاد والكتاب الذين تناولوا مادة الكتاب في كتاباتهم اليومية، ويكشف الكتاب كما قال لورد بلاكويل "تحليل قوي ومتحد للقيم التي يستند إليها النجاح البارز الذي حققه المجتمع الغربي، وللتهديدات لبقاء الغرب الناجمة عن فقدان ثقته بنفسه بشكل بارز ومساو".
ومن بين ما قيل عن الكتاب "احترس، فقد يغير هذا الكتاب الطريقة التي تفكر بها، قراءة واجبة للزعماء في السياسة، والأعمال التجارية والصناعية، والمجتمع"، "أطروحة أصيلة وآسرة، إنجاز عظيم، فاقرأها، ولن تفكر في عالمنا أبداً بالطريقة نفسها"، "صدمة للنظام ملحة ومعبرة"، "مهم ومحرض وفي الوقت المناسب جداً، يضع الحوارات الحاضرة ضمن سياق تاريخي مضيء إضاءة شديدة".
وقال الدكتور علي بن تميم مدير مشروع كلمة للترجمة "إن التركيز على ترجمة أهم الكتب التاريخية والروائية والشعرية والأدبية والمدرسية يقدم إستراتيجية هيئة أبوظبي للثقافة والتراث التي تسعى إلى تقديم ثقافة الآخر في سياقات التنوع والاختلاف، كما أنها تؤكد أهداف مشروع "كلمة" المتمثلة في فتح قنوات جديدة للقارئ العربي وإحياء حركة الترجمة من اللغات الأجنبية في الثقافة العربية".
وقد قام بترجمة الكتاب إلى اللغة العربية محمد محمود التوبة كاتب ومترجم فلسطيني من الناصرة، عضو الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الفلسطينيين، ترجم عدداً من الكتب الفكرية والسياسية منها "موت الغرب، والقوة الرابعة، وجندي أمريكي، وفلسطين:السلام لا التمييز العنصري، وأمريكا على مفترق الطرق، وطريق الصين، وسرقة التاريخ، وانتحار الغرب وغيرها من الكتب.
أمّا مؤلفا الكتاب فهما ريتشارد كوك وهو مؤلف 14 كتاباً منها مبدأ 80/20، الذي باع أكثر من 700,000 نسخة في كل أنحاء العالم.
أما سميث فيتربري فهو كان حتى عهد قريب عضواً في البرلمان، وكان وزيراً سابقاً لشؤون الثقافة، ووسائل الإعلام، والرياضة في أمريكا، وهو زميل شرف كلية بيمبروك، كيمبرج ويقود عدداً من مبادرات الفنون الجديدة الكبيرة.



 



[يرجى ذكر المصدر في حال نقل الموضوع - مجلة أنهآر الأدبية ]

 

:
الأربعاء, 24 يونيو 2009 22:38:00

»» إقرأ المزيد من الاخبار :

» مشروع كلمة يقدّم "التاريخ المصوّر للأثاث" لفردريك لتشفيلد ...
» هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تصدر كتاب: الاعتراض النحوي عند ابن مالك واجتهاداته ...
» "أثرٌ على الحائط" جديد ناعوت عن فرجينيا وولف , و"جيوب مثقلة بالحجارة" عن مكتبة الأسرة..
» مشروع " كلمة " يُثري المكتبة العربية بمواضيع جديدة حول النقد البيئوي وتحولات النقد الثقافي ..
» هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تُعيد بناء وإصدار كتاب "الوزراء والكتاب" في أول طبعة علمية شاملة ..
» هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تصدر كتاب " نجد الشمالي رحلة من القدس إلى عنيزة في القصيم " ..
» أكاديمية الشعر في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تصدر كتاب " حضارة الشعر في بادية الإمارات " ...
» "الأعمال الكاملة لإنسان آلي" في طبعة جديدة بمعرض القاهرة للكتاب...
» " جاك شيراك " يختار مشروع " كلمة " لنقل مذكراته إلى العربية ..
» صدور ديوان ( على ضفاف الوجع ) للشاعر والكاتب محمود الباتع ..

:: التعليقات ::

 

:: أضف تعليقك::

الإسم :
البريد الإلكتروني :
عنوان الرسالة:
رسالتك أو تعليقك :


 

 

 

جميع الحقوق محفوظة © لمجلة أنهآر الادبية وأصحابها
 لأي استفسار يرجى المراسلة ( من هنا )

تعتبر الآراء والمقالات وكل ما يكتب في مجلة أنهآر الأدبية رأي خاص بالكاتب وليس بالضرورة رأي مجلة أنهآر